Información y noticias sobre ELITE formación integral

It’s not just about the language

“Move to Spain”, they said… “Constant sunshine”, they said… I just wish someone had told that to the torrential downpour greeting us at the end of our first month here in Spain. It certainly felt more like home, but it wasn’t quite what we had all thought we were signing up for when we moved to Catalunya last week to join the team here at ELITE!

Despite my (grantedly very British) complaint, however, I can say our first couple of weeks in Esparreguera were all the better for their unpredictability. For the three of us four interns who speak (or at least try to speak) Spanish, the immersion in the language everywhere from taxis to street markets kicked our lazy summer brains into gear – if only we could find one TV channel in English – but the attempt to balance a mixture of English, Catalán and Castellano has proved a serious challenge. Add to that my Scottish accent, and it’s a miracle we’ve managed to make ourselves understood at all!
The cultural differences have surprised us too. The stereotype may be of Brits as uptight or reserved, but it hasn’t seemed so far off the mark here, where it’s the norm to kiss strangers on the first meeting, or to gesture madly and touch people as you speak to them. The Spanish passion has also been obvious to us with our friendly and excitable coworkers – nowhere else would you spend the first night eating tapas together, or be taken to see airshows with your boss’ family!

Siestas and Sundays, though, are what have thrown us off the most. For me, coming from Scotland, where Sundays are no different to any other days for shops, pubs and restaurants, the total ghost town that was Esparreguera when we attempted to venture out on our second day was a shock. Even a quick run to the shop to pick up water turned into a Bear-Grylls-worthy trek to find the very few places still open.

Siestas are a whole other story, not that I’m complaining about the 3-hour lunch break and the chance to sunbathe! The mad rush to get to the bank or post office, in the tiny gap between our finishing work for the afternoon and their closing time, has undoubtedly helped to burn off some of the huge amounts of tapas and pastries we’ve been indulging in. I could write a whole other blogpost on the amazing cuisine (and cheap wine) here, but that’ll be saved for another day.

So learning a language isn’t just about the words and lexis, but about the culture too. As we’ve learned, immersion makes all the difference. What we can do at ELITE is use our British interns to try to create a little UK space in Spain!
All in all, we’re loving our new Spanish lives (and the amazing view of the imposing Montserrat from the balcony of our flat) and we can’t wait to see what’s in store. Until next time, ¡que vayáis bien!

Eilidh Marshal – UK teacher at ELITE Language Centre

The Royal Wedding

During the weekend just gone, whilst in Esparreguera we were getting covered in paint at the Holi Festival, England was struck watching a special event (and no, I’m not talking about the FA cup).

In the city of London and the town of Windsor, millions of viewers tuned in to watch the marriage of Prince Harry and Meghan Markle. The Royal Wedding took place on Saturday 19th May, when finally, all the burning questions and suspense since their engagement announcement last November came to an end. As a language school who focuses strongly on English we thought it would be interesting to share our thoughts on this big event and the role it plays in our culture.

Some people say we are quite a patriotic country, and it is undoubtedly our fascination with the Royals that creates this impression. I suppose it’s because the Monarchy have always played a big role in our society, bringing in money but arguably also taking money out. Along with the love of such an impressive Queen who has not long passed her 92nd birthday and the popularity of events like this, a sense of nationalism and respect for the Royals is formed. For some, the event is taken more seriously than others, through camping out overnight to get a good spot of Harry and Meghan coming out of the church, whilst others prefer to watch it from the convenience of their living rooms.

The service took place at St George’s Chapel in Windsor at Midday. Guests started to arrive from 9.30am followed by members of the Royal Family with the Queen and the Duke of Edinburgh I following tradition by being the last members to arrive just before midday. Prince Harry was accompanied by his best man and brother, whilst suited and booted in his military frock-coat uniform of the Blues and Royals in representation of his history in serving his country. The young Prince looked dapper making many of the young girls jealous of the forthcoming events. Meghan Markle arrived by car with her mother Doria (looking astonishing for her age and it’s only assumed that’s where she gets her looks from). She was then accompanied by her 10 bridesmaids and page boys including Princess Charlotte and Prince George before she was joined by her future father-in-law who walked her down the aisle. This latter decision was not released until a few days before the wedding and in some cases, it sparked up some confusion to the relevance of Prince Charles in this role. With her dad being unable to travel from Mexico to the wedding, this tradition of the father walking the bride down the aisle was already broken, but alike many contemporary TV shows would it not have been more personal for her mother Doria to walk her down opposed to a man she has not long met? Surely it defeats the object of the wedding introducing Meghan into the Royal family if it is one of the Royals handing her over in the first place? But due to her own family issues and remaining somewhat traditional, I suppose this was decided as the best solution. He escorted her down the aisle to where the handsome Prince was waiting, greeting her with loving words caught on camera.

The Princess looked graciously beautiful in a simplistic (albeit in my opinion a little on the boring side) traditional dress, designed by Clare Waight Keller. It was Meghan’s head piece that gave the dress the finishing magical touch. The natural princess wore a veil featuring distinctive hand-embroidered flowers, each representing all 53 Commonwealth Countries to acknowledge the active role the couple will have in the organisation. The veil was completed with Queen Mary’s diamond tiara which The Queen lent.

Among the guests were celebrities such as David and Victoria Beckham who as usual nearly stole the show, with David’s handsome looks and Victoria’s expressionless face. Other famous faces spotted in the crowd were American tennis player Serena William, classic George Clooney and talk-show host

Oprah, Meghan’s American nationality bringing a variety to the guests this year, along with the cast of Suits (the TV show that Meghan is famous for).

This wedding has sparked up controversary from old traditions no longer being essential. The engagement came to a surprise after only a year of dating (when aware to the publics’ attention). Perhaps with Harry reaching the ripe age of 33 the process was sped up, already expected to be settled down and married. Additionally, Meghan’s status did not fit tradition, previously married, American and a former actress is not something often closely linked with the Royals. Tradition has it that the Royal Wedding is usually a mid-week event resulting in a public holiday but this year the day was held on a Saturday. The public didn’t have a day off but as a weekend several would be free, and it meant pubs and bars could open until early hours of the morning in celebration.

But the ceremony was just as grand as the previous weddings, with a carriage procession around Windsor following the service and the couple capturing the nations heart, probably prompting a few tears. The celebrations continued in a black-tie wedding dinner with close friends and family, and an evening reception in Frogmore House where Meghan changed into a white high-necked gown. Hopefully they continued the night partying like any normal family.

The marriage of The Duke and Duchess of Sussex made history by Meghan becoming the first mixed race person to marry a British senior royal. Times are changing, traditions are evolving but one thing which is still certain is that Brits love a good Royal Wedding!


Durante el pasado fin de semana, y mientras en Esparreguera acabábamos cubiertas de pintura en la Holi Party, Inglaterra se paralizaba para contemplar un acontecimiento especial (y no, no estoy hablando de la copa FA)

En la ciudad de Londres y el pueblo de Windsor, millones de espectadores se congregaron para mirar la boda del Príncipe Harry y Meghan Markle. La Boda Real tuvo lugar el sábado 19 de mayo, cuando, finalmente, todas las preguntas y el suspense que existían desde el pasado noviembre, cuando tuvo lugar el anuncio de su compromiso, tuvieron su respuesta.

Algunos dicen que somos un país muy patriótico, y no cabe duda que nuestra fascinación con la Familia Real crea esta impression. Supongo que se debe a que la Monarquía siempre ha jugado un papel muy importante en nuestra sociedad, atrayendo dinero pero, al mismo tiempo, siendo una fuente de gastos. Además del aprecio por una Reina que ha cumplido hace poco 92 años y la popularidad de acontecimientos como el comentado, se ha formado un sentimiento de respeto y nacionalismo por la Familia Real. Algunos se toman este acontecimiento mucho más en serio que otros, llegando a acampar durante toda la noche en las cercanías para poder tener un buen lugar desde el que poder ver a Harry y Meghan saliendo de la iglesia, mientras que otros prefieren verlo desde la comodidad de su salon.

La ceremonia religiosa tuvo lugar en la Capilla de San Jorge en Windsor al mediodía. Los invitados empezaron a llegar a las 9.30, seguidos por los miembros de la Familia Real, con la Reina y el Duque de Edinburgo siguiendo la tradición de ser los últimos miembros en llegar, justo antes del mediodía. El Príncipe Harry estuvo acompañado de su testigo y hermano, vestido para la ocasion con el uniforme del regimiento Blues and Royals, como representación de su largo historial de servicios a la nación. El apuesto joven Príncipe hizo que algunas jóvenes sintiesen celos de lo que iba a suceder a continuación. Meghan Markle llegó en coche con su madre Doria (cuya fantástica presencia desmiente sue dad, algo que explicaría de dónde sacó la novia su belleza). Estaba acompañada por diez damas de honor y pajes, incluyendo a la Princesa Charlotte y el Príncipe George, antes de que se reuniese con ella su future suegro, que la acompañó por el pasillo. Esta decision no se hizo pública hasta unos pocos días antes de la boda y, en algún caso, ha generado confusion sobre la idoneidad del Príncipe Charles para este papel. Con el padre de la novia imposibilitado para viajar desde Méjico, la tradición del padre acompañando a la novia por el pasillo quedó rota, pero a diferencia de muchos programas de TV actuals, ¿no hubiera sido mucho major que su madre Doria la hubiese acompañado en lugar de un hombre al que apenas conocía? ¿Seguro que no rompe con la tradición que la introdujese en la Familia Real un miembro de la misma? Debido a los problemas con su familia y a la necesidad de cumplir con la tradición, supongo que se decidió que esta era la mejor solución. El Príncipe Charles la escoltó por el pasillo hasta donde el apuesto Príncipe Harry la esperaba para darle la bienvenida con palabras de amor que fueron capturadas por las cámaras.

La Princesa apareció radiante en un precioso pero bastante simple traje de novia tradicional (en mi opinion un poco aburrido, dicho sea de paso), diseñado por Clare Waight Keller. La pieza que daba al vestido su toque mágico era, sin lugar a dudas, la de cabeza. La Princesa llevaba un velo en el que se apreciaban flores bordadas a mano, cada una de ellas representando a los 53 países de la Commonwealth, destacando el papel active que la pareja tendrá en dicha organización. El velo se completaba con la tiara de diamantes de la Reina Mary, un préstamo de la reina actual.

Entre los invitados había famosos tales como David y Victoria Beckham, quienes, siguiendo la tradición, casi se apropian del espectáculo, debido a la impresionante presencia de David y la cara

inexpresiva de Victoria. Otras caras famosas que pudieron verse fueron la tenista norteamericana Serena Williams, el clásico George Clooney y la presentadora Oprah, una variadad de invitados que respondía a la nacionalidad norteamericana de Meghan, a los que se unirían los miembros del reparto de Suits (el programa de TV por el que es famosa Meghan).

Esta boda ha generado la polémica sobre si las Viejas tradiciones siguen siendo esenciales. El compromiso de los príncipes fue una sorpresa tras apenas un año saliendo. Quizás el hecho de que Harry alcanzase la madura edad de 33 años hizo que todo cobrase velocidad, ya que se esperaba que sentase la cabeza y se casase. Por otro lado, el estatus de Meghan no estaba en línea con la tradición, ya que había estado casada anteriormente, era norteamericana y el hecho de ser actriz tampoco ayudaba a estrechar lazos con la Casa Real. La tradición marca que una boda real debe celebrarse a mediados de semana, convirtiéndose en una fiesta pública, pero en esta ocasión el enlace se ha celebrado en sábado. El público no ha tenido que pedirse el día libre, ya que muchos no trabajan, además de significar que los pubs y bares estaban abiertos hasta las primeras horas de la madrugada para celebrar el enlace.

La ceremonia fue tan espectacular como sus predecesoras, con una procesión de carruajes alrededor de Windsor tras la celebración de la misa y la pareja ganándose el corazón de la nación, e incluso hacienda que se derramasen algunas lágrimas. Las celebraciones continuaron con una cena de gala con los amigos más cercanos y la familia, y una recepción en Frogmore House para la que Meghan eligió un vestido blanco de cuello alto. La noche continuó con una celebración como la de cualquier familia normal.

El matrimonio del Duque y la Duquesa de Sussex ha hecho historia al convertirse Meghan en la primera persona mestiza en desposar un miembro principal de la realeza británica. Los tiempos cambian, las tradiciones evolucionan, pero una cosa es segura: ¡los británicos siguen amando una buena Boda Real!

By Emma Upshall


No pierdas tu nivel de idiomas este verano – ¡únete a nuestros Summer Courses!

With schools coming to an end for the term, along with the fortunate close of exams and siesta’s becoming more of a necessity with the scorching weather, this means only one thing: summer is approaching. Time to head to the beach, lap on the sun cream (particularly for us pasty white British) and sunbathe. Whilst summer is the perfect excuse to relax and celebrate all that hard work you’ve achieved throughout the year, it doesn’t mean you should let your language skills go out the window and your brain to be frazzled by the heat causing any memory of foreign vocabulary to be lost. This is where we come in offering summer speaking courses!

These are adapted around your timetables and around the weather to what suits you best! We all know how vital it is to stay acquainted with your second language, to keep that brain ticking, none of us are getting any younger. A few months away can make your brain go to sleep, it’s surprising how much you can forget and let’s be honest, who’s going to practice at home when you could be in the pool? Therefore, a speaking course is the perfect solution, a couple of hours a week forcing you out of your bad habits at home to practice your language skills!

Keeping your mind active is enough reason to convince you but to make sure you are fully persuaded here are some more benefits and selling points of our summer course:

1. It’s purely speaking

We know you’ve had enough of that boring grammar and those tedious exercises for the year so through this summer course we will focus purely on speaking which puts all that you’ve learnt into every-day practice. Whilst at home you can watch programmes and use the internet (both of which are valuable), it is the speaking aspect that misses out on practice.

2. Fun lessons

Summer should be a balance of relaxation and play therefore expect imaginative lessons! Speaking classes are all about sharing your opinion demonstrated through debates and discussion on a variety of local and national topics, along with role play in practical situations. We aim to make the lessons as interesting as possible, so expect games and be prepared to join in!

3. Native Teachers

Our selling point! Everyone always says you learn the language best when you go to the country but considering that’s not possible for everyone we are the next best option or otherwise we are at least the perfect preparation for such a trip. Whilst Elite offers a variety of languages to study including German, French and Chinese, the global language English is where us interns come into the picture.

- Improve your comprehension: Whilst our accents may be difficult to understand at times, we are the real deal, the closest it gets to visiting England! And if we like you enough, we may even offer our hospitality in England…
- Improve your pronunciation: We help you work on your pronunciation, pointing out common mistakes that even the most capable Spanish English teacher might get incorrect.
- Learn the local dialect: You will have the chance to learn contemporary colloquial English. Every country has their own informal language, so you could learn how to get down with the kids.
- Learn about our culture: People might think they have a good understanding of England through the media but with native teachers you will get the true experience of enhancing your knowledge about our country.

4. Make new friends

During the summer course we will combine classes of the same abilities along with welcoming new students, so these classes are the perfect opportunity to meet new people.

5. Why learn a language?

Having a knowledge of another language is incredibly useful for anyone’s future and makes you desirable to employers. Whether it is used for networking and becoming successful in business, for socialising and making friends or simply to help you get around when travelling, knowing another language opens up more opportunities and broadens your outlook on life.

It has been proved that summer language courses enrich your life and are beneficial in keeping your brain active over this lazy period. Whether you are a current or new student we welcome anyone of all ages to practice a second language. So, sign up now, enhance your summer and begin the journey of becoming a top bilingual or multilingual speaker!

By Emma Upshall – English teacher at Elite Formació Integral, S.L.U.


girls making ok sign blogGroup of business executives in a meeting


El final del año académico está a la vuelta de la esquina, lo que, junto con los exámenes finales y la siesta convirtiéndose cada día más en una necesidad por el bochorno, solamente puede significar una cosa: llega el verano. Llega el momento de ir de cabeza a la playa, rebozarse de crema solar protectora (especialmente nosotros, los británicos) y tomar el sol. Aunque el verano es la excusa perfecta para relajarse y celebrar los resultados del duro trabajo de todo el año, eso no significa que debáis dejar escapar vuestro nivel volando por la ventana como un pajarillo, ni que podáis dejar a vuestro cerebro achicharrarse por el calor haciendo que olvide cualquier conocimiento adquirido de vocabulario extranjero… y aquí es donde aparecen los cursos de verano…

Estos cursos se adaptan a vuestros horarios y al calor estival para vuestra absoluta comodidad. Todos sabemos cómo es de importante mantener el contacto con lenguas que no son las nativas, lo que permite mantener activo el cerebro conforme pasan los años. Un par de meses de desconexión pueden tener resultados sorprendentes en el cerebro, como puede ser la capacidad de olvidar mucho de lo aprendido, ya que, para ser honestos, ¿quién va a seguir practicando esa segunda (o tercera) lengua cuando puedes estar tirado en la piscina? Por tanto, un monográfico de conversación es la solución perfecta, un par de horas en que te ves forzado a salir de tus malos hábitos en casa para seguir practicando esa lengua a la que tantos esfuerzos has dedicado.

Mantener activa tu mente debería ser razón suficiente para convenceros, pero para asegurarnos de que os acabamos de convencer, aquí van algunos beneficios adicionales de nuestros cursos de verano:

1. Básicamente conversación

Sabemos que ya habéis tenido suficiente gramática y ejercicios escritos durante el año, así que este verano nos centraremos solamente en hablar, lo que os permitirá practicar todo lo que habéis aprendido. Aunque cuando estéis en casa podéis practicar viendo programas de televisión y usando internet (dos valiosos recursos), apenas podéis practicar la parte de expresión oral.

2. Lecciones divertidas

El verano debe ser un equilibro de relax y diversión, por lo que las lecciones serán muy dinámicas! Las clases de conversación son sobre todo para que expreséis vuestra opinión a través de debates y conversaciones sobre varios temas de interés local o internacional, así como en juegos de rol para situaciones prácticas. Vamos a intentar que las lecciones sean lo más interesantes posible, así que esperad muchos juegos y estad preparados para uniros a nosotros!

3. Profesores nativos

 ¡Nuestro gran argumento de ventas! Todo el mundo sabe que la mejor manera de aprender un idioma consiste en ir al país en que se habla esa lengua, pero considerando que eso no resulta posible para todo el mundo, la segunda mejor opción somos nosotros o, al menos, seremos el mejor modo de prepararos para ese viaje que estáis planeando. Aunque en Elite se ofrece una amplia variedad de idiomas además del inglés, incluyendo alemán, italiano, francés y chino, la lengua británica se ha convertido en global, y aquí es cuando nosotros entramos en escena.

- Mejora tu comprensión: aunque en ocasiones nuestro acento puede ser difícil de entender, somos lo que vais a encontrar en el mundo real, lo más parecido a visitar Inglaterra. Y si nos caéis lo suficientemente bien, incluso podemos llegar a ofreceros nuestra hospitalidad en Inglaterra…
- Mejorar la pronunciación: os ayudaremos a trabajar la pronunciación, señalando los errores más comunes que incluso los más capacitados profesores españoles de inglés pueden llegar a cometer en ocasiones.
- Aprender el dialecto local: tendréis la oportunidad de aprender expresiones coloquiales actuales del inglés. Todos los países tienen su propio lenguaje informal, así que aprenderéis estas expresiones que os pueden resultar muy útiles.
- Aprender sobre nuestra cultura: La gente tiende a pensar que saben muchas cosas de Inglaterra a través de los medios de comunicación, pero con profesores nativos tendréis una experiencia de primera mano para conocer más sobre nuestro país.

4. Hacer nuevos amigos

En los cursos de veranos combinaremos los grupos del mismo nivel con alumnos nuevos, así que esas clases serán la oportunidad perfecta para conocer a gente nueva.

5. ¿Por qué aprender una nueva lengua?

Conocer otro idioma es increíblemente útil para el futuro de todos nosotros, haciéndote más atractivo a los ojos de un empleador. Ya sea para usarlo en la búsqueda de trabajo o para mejorar tu puesto, para socializar y hacer nuevos amigos o simplemente para poder viajar más cómodamente, conocer otra lengua te abre oportunidades y amplía tus perspectivas vitales.

Se ha demostrado que los cursos de verano enriquecen tu vida y aportan grandes beneficios al mantener active tu cerebro durante este período de relajación. Seas un alumno que ya está matriculado o uno nuevo, te damos la bienvenida sea cual sea tu edad para aprender una segunda lengua. Así que, apúntate, aprovecha el verano y empieza el viaje para convertirte en bilingüe o multilingüe!

Por Emma Upshall – Profesora de inglés en ELITE Formació Integral, S.L.U.

St. Jordi´s day blog

La Diada de Sant Jordi

April 23rd is a day based on romance and literature, a day full of roses and books in Catalonia inspired by the legend of Saint Jordi. This day is viewed as the most romantic day of the year, the true Catalonian version of Valentine’s day, therefore sometimes referred to as ‘El Día de los Amantes,’, a day where men can be knights for a day and girls can become princesses. Whilst St Jordi is not a public holiday, most people take a few minutes out of their day to appreciate this tradition, and the sense of excitement and joy in Catalonia’s atmosphere is astonishing.

This festival is celebrated in honour of St Jordi, the co-patron of Catalonia since 1507, alongside our neighbour the Blessed Virgin Mary of Montserrat and Saint Santa Madrona. As well as Spain, due to the popularity of the legend, he became a patron saint of England, Greece, Romania, Georgia among others. Therefore, the festival is also celebrated in England, known as St George’s day. So, who is this man who has caused such commotion? We seem to know little about this historical figure. He was believed to be born around 300 AD in Greece and served as an officer in the Roman army. He held strong Christian beliefs and was executed as a result, thus becoming a martyr among Christians. However, it was not this story that created such recognition. It was the legend that the public fell in love with and rose to fame. This best-known legend stars heroism and love, one reflective of a fairy tale moral with triumph of good over evil. The legend dates back to the 11th century, where a dragon has sent a village into fear. In order to keep this dragon happy, an agreement was made to sacrifice one person each day by drawing names, however it was when the King’s daughters name was drawn that a change occurred. Like most fairy tales, in the nick of time a knight in shining armour rode in on a white horse to save the damsel in distress by slaying the dragon, and where its blood spilled a rose bush grew. In the most traditional version, Saint Jordi did not marry the Princess but instead the population was converted to Christianity, thus the moral revolved around Christian baptism, so where the romantic theme of the day has originated is still unknown.

BeFunky Collagestjoridsday

For Catalonia, Saint Jordi’s day is their equivalent of Valentine’s day but one with a distinct sense of regional pride as St Jordi became the symbol of Catalan identity during a political and cultural movement in the 19th Century, the ‘Renaixença’. Tradition follows that on this day, the men give their sweetheart a rose, and more recently that women return the gesture with a book.  But this gesture is not restricted to couples but all beloved ones such as friends and families, typically boys buy roses for their mums and with a never-ending evolving society the gesture can go vice-versa. On this day, streets are flooded with roses and books, especially in Barcelona central where bookstalls and rose markets fill Las Ramblas and Rambla de Catalunya. I was lucky enough to enjoy this romantic atmosphere on Monday morning, and through this bustle and hustle we explored several stalls, sifting through the second-hand books or new bestsellers, but few were to be seen in English. To enhance these stalls, book readings and signings take place, thus commence the queues of people attending the presence of their favourite writer with TV and radio stations nearby to interview the authors. Our own Juan Pastrana did a book signing for his historical writings. (I repeat, we have a celebrity in the house so please queue up outside the school for a signature). It was a beautiful sunny day for this festival to explore the streets of the city, pass people dressed up as the legends characters, have an excuse to have a drink and take in the scent of roses, whilst snacking on St Jordi’s Day bakery treats. In the act of sharing the love, many of the stalls sell roses and books to raise money for charities, alongside the city council’s initiative, ‘Roses contra l’oblit’ where it is made sure that no-one goes roseless on this day such as the elderly.

In addition to exploring the tonnes of stalls the streets have to offer, there were special themed activities to attend. This includes a tour around the Government palace in Placa de Sant Jaume, which is only open to the public two days a year. This limited access proves popular through the long queues to view the noble galleries, the honour staircase and the room of One Hundred and in this same square, traditional Sardana dancing and Carillon concerts can be viewed. Another must is going to see Gaudi’s extraordinary work of Casa Batllo on Passeig de Gracia. Gaudi’s decoration was inspired by the legend thus the scaly roof symbolises the dragons skin and the window frames the bones of the dragon victims. Due to this inspiration on this day the house is covered in roses.

Regarding England history, Saint George became a patron saint in the Tudor period, but through the years the admiration of this legend declined, until the late 19th Century when there were attempts to revive the celebration and boost English culture. It was not until later 1990s to early 2000’s that there was a more obvious revival especially in the displaying and flying of the English Flag (Saint George’s cross) more generally by pubs and by football fans. Alike Spain the day is not considered a public holiday although there have been many attempts, but the encouragement of the celebration has led to a festival in Trafalagar Square organised by the mayor of London where traditional food and drink may be enjoyed. However, the day does not hold a romantic association and does not seem as popular, although in the past it was tradition to wear a red rose on your lapel, but this has slowly died out.

The rose bush that grew from the dragon’s blood has spurred an obvious rose theme, it was rare to see a girl walk by without a rose in their hand on this romantic day. Not surprising with the figures of rose sales, with 7 million usually sold, 20% roses being from Catalonia and the rest imported. Most of these long-stemmed roses were decorated with a sprig of wheat and a ‘senyere’ the symbolisation of the official flag of Catalonia, thus emphasising the Catalonian identity. But where did this tradition of books arise from? It was to honour the anniversary of the death of Miguel de Cervantes, the most famous Spanish writer, alongside England who remembered the death of Shakespeare on this same day. Thus, it was decided on World Book Day to remember these two remarkable writers, but Saint Jordi often overshadowed this celebration. So, what better than to combine the two celebrations and the matters of love and literature hence the more recent gesture of exchanging books as well as roses since 1923.

It is not only red roses that can be bought on this day. Different colours often hold different meanings. Pink often symbolises happiness, orange: passion and desire, red and white: togetherness, and yellow usually represents friendship. Yet this year a new symbolic meaning came to light and perhaps for some overshone the traditional day. The colour yellow indicated support of the movement to free former politicians in prison from the independent movement, hence the yellow rose sales escalated this year.

Talking to students, Saint Jordi’s day is a day popular among the population, one of love and culture, and in true spirit of celebration and pride for Catalonia. It’s amazing what such legends can do to a love for one’s country.

Click the link to read the blog in Spanish – Haz cliq aqui para leer el blog en español:  St Jordi’s Day Blog_translated

Written by Emma Upshall

After our visit from snow, we are finally welcoming the season of Spring and with it, the Easter holidays. So, let the sun come out, the cold storm fade away and let’s delve into the season of too much chocolate.
Easter is one of the most important Christian festivals, celebrating the resurrection of Jesus from the dead known as Easter Sunday. This Holy week begins with Maundy Thursday where Christians remember the Last Supper of Jesus and his disciples, followed by Good Friday, an unusual choice of name for Jesus’ Crucifixion and the day of mourning, up until Easter Monday which is celebrated as a day of rest. However, like most national holidays, Easter is becoming more commercialised and for some people the holiday has lost its religious meaning. The festival is another excuse for family to get together.
Following in America’s footsteps of excessive holiday celebrating, England overindulges the Easter holiday with crazy colours and Easter parades to a much bigger extent than Spain. As soon as Christmas is over, out goes the Christmas merchandise in supermarkets, and in comes the Easter products overflowing the shelves. With Easter marking the beginning of Spring, the holiday is associated with new born animals due to the season being linked with renewal, birth, good luck and fertility. Therefore, images of lambs and chicks hatching from eggs typically symbolise this festivity, hence the evolvement of the chocolate egg and the popular custom of exchanging them. Another animal which acts as a symbol of fertility is the rabbit, and this has resulted in the mascot, the Easter Bunny. Apparently though, the Easter bunny has its origins in German writings and it was here where the first edible bunnies appeared. In the UK, the Easter Bunny acts similar to Father Christmas as children believe that if they are good, the Easter bunny will leave chocolate eggs for them. This belief has inspired the fun activity known as egg hunts. This event involves several eggs whether chocolate or decorative hidden in a building or a garden for the children to be sent to look for them.
For many, it is believed that Easter Sunday marks the end of Lent, a forty-day period of fasting and prayer. This end of fasting means only one thing, chocolate! English supermarkets display brands and brands of chocolate eggs and bunnies, but one of the most popular brands is Cadburys, the creators of Crème eggs (consisting of a thick chocolate shell containing a white and yellow fondant) and mini eggs (a solid milk chocolate, with a thin hard candy-coated shell). These delicious treats are one to die for and we have all had withdrawal symptoms.
Whilst the holiday in England has grown to be a massive chocolate feast, in previous years children were often given actual chicken eggs, probably hard boiled. Other authentic events took place and are still now relived in certain places. For example, Preston in Lancashire still host Egg Rolling, an outdoor event where children roll hard-boiled eggs down a hill. The children compete to reach the bottom first in addition to not cracking the egg. Egg decorating is an activity which is still adopted in schools, having children paint blown out eggs to make a gift for family and friends. Easter was also known as a traditional day for marriage. This is where the association with Easter bonnets originate. Supposedly the women would wear these bonnets decorated with flowers and ribbons and in some places now like Battersea people dress up like this for an Easter parade.
As well as chocolate, England associates other food with this season. This includes one of our only foods we can truly be proud of: a roast dinner, and in this case, often with roast lamb. Others include Hot Cross Buns. Originally baked in England to be served on Good Friday, these delicious treats are now eaten throughout the Easter period. They are small sweet buns which contain raisins, currants or chopped fruit. Before these are baked, a cross is slashed on the top of the bun and covered with sugar icing to symbolise Jesus’ crucifixion and the religion of Christianity. You may have heard the old rhyme often sung by children, “Hot cross buns, hot cross buns, one a penny, two a penny, hot cross buns”.
Whilst Spain has certainly adopted the Easter trait of chocolate eggs and the younger generations are perhaps becoming familiar with Easter egg hunts and the Easter bunny, it is still a festival focused less on this greed and more on the togetherness of family. Traditional Spanish treats eaten during Semana Santa include Torrijas, bread soaked in milk and egg which is then fried and served with sugar and honey, an alternative sweet snack to chocolate which sounds just as delicious. In Catalonia, the Mona is incredibly popular and has been mentioned by every one of my students, decorated with chocolate Easter eggs, coloured feathers and chicks. And hopefully, as part of the Pen Pal Project over the holidays the young students will be filming themselves make this treat for us to send to America. From what my students have told me, whether you are religious or not, most people still follow the tradition that the godfather brings the cake to their godchildren on the Easter Monday. During this day, the family have a lunch or picnic and the children fight for the most beautiful feather or biggest Easter chick. Semana Santa for Spaniards means a time for people to all join on the streets with music playing an important part, it’s a much more cultural atmosphere here than in England for sure. People watch re-enactments of the Passion play, I’m sure it was a success at La Passió.
Being a typical Language School, we brought our commercial Easter activities to the children this week. We had a lot of fun playing all sorts of games, from Easter egg hunts with clues, spoon races, a blindfolded chocolate mess and creating our own Bunny Instagram’s. It was a shame none of us put our big bunny ears and fluffy tail and acted as the ultimate Easter bunny. The children enjoyed the special days, and with exams over at Elite, you can have an enjoyable week off. Although for university students, if it’s anything like England your holiday will be crammed with work.
The religious holiday would have been interesting to experience here in Spain, however time off means we are all jetting back to England. We can’t wait to stuff our faces with crème eggs and mini eggs, and fill my suitcase with them all. And maybe if we are nice, bring some back for you! That’s if we haven’t eaten them all already!
P.S – Just a little bit of personal information as we share a few of our individual celebrations:
For me, my family and I would go on an Easter hike, and whilst we did me and my siblings would miraculously find little chocolate eggs wrapped in foil! Years on, we later found out that my parents sneakily dropped eggs onto the floor from their pockets, my own personal Easter bunny!
For Tara, Easter means eating chocolate eggs and spending valuable time with family whilst watching films.
For Elliot, when he was younger his mum would write post it notes and scatter them around the house as clues for him and his brother to find their eggs.
For Erin, Easter means an excuse to make crispy cakes, small cupcakes made simply of cornflakes and melted chocolate cooled in the fridge. A simple but delicious delicacy.
Anyway, Happy Easter to you all, have a relaxing week and see you in over a week after we’ve gained a few extra pounds and will be desperate to return to the Spanish sun.

                                                                                                                                                     Emma Upshall – intern at ELITE

BeFunky Collageeaster(2)

Easter (Semana Santa)
Tras la visita de la nieve, finalmente hemos dado la bienvenida a la primavera y, con ella, a las vacaciones de Semana Santa. Así que dejemos que el Sol brille, que desaparezcan las tormentas invernales y entremos en esta estación con mucho chocolate…
La Semana Santa es una de las festividades más importantes de la cristiandad, en la que se celebra la Resurrección de Jesús en el conocido como Domingo de Resurrección. La Semana Santa da comienzo con el Jueves Santo en el que los cristianos celebran la Santa Cena de Jesús y sus Apóstoles, seguida por el Viernes Santo, cuyo nombre en inglés (Good Friday – El buen viernes) resulta bastante irónico teniendo en cuenta que fue el día de la Crucifixión de Jesucristo y del luto por él. La Semana Santa se va convirtiendo cada vez más en una fiesta comercial, y para mucha gente ha perdido su significado religioso. La festividad es una excusa más para reunirse con la familia.
Siguiendo la tendencia marcada por Norteamérica de celebrar las fiestas de forma desmesurada, en Inglaterra se festeja la Semana Santa con una locura de colores y puestos de Semana Santa en una cantidad mucho mayor que en España. Tan pronto como acaba la Navidad, todo el merchandising de Navidades desaparece de los supermercados, dejando su lugar a los productos de Semana Santa que inundan los estantes. La Semana Santa marca el inicio de la primavera, asociándose esta celebración con el nacimiento de animales, adquiriendo un significado de renovación, nacimiento, buena suerte y fertilidad. Por tanto, las imágenes de corderos y pollitos saliendo de los huevos se han convertido en las típicas de esta festividad, lo que se puede comprobar en la evolución de los huevos de chocolate y la costumbre popular de intercambiarlos. Otro animal que se ha convertido en un símbolo de la fertilidad es el conejo, transformándose en la mascota por antonomasia de la Semana Santa, el conejo de Pascua. Se cree que el conejo de Pascua tiene su origen en escritos alemanes, siendo en ese país dónde aparecieron las primeras figuritas comestibles. En el Reino Unido, el conejo de Pascua tiene un papel similar al de Papá Noel, ya que los niños creen que si se portan bien, el conejo de Pascua les dejará huevos de chocolate. Esta creencia ha inspirado la divertida actividad conocida como la búsqueda de huevos. Esta actividad consiste en encontrar diversos huevos, decorativos o de chocolate, escondidos en un edificio o en un jardín, y normalmente suele encargarse esta búsqueda a los niños. Estos deliciosos dulces están de muerte, así que todos nosotros hemos acabado sufriendo el síndrome de abstinencia.
Para muchos creyentes, el Domingo de Pascua marca el final de la Cuaresma, un período de cuarenta días de ayuno y oración. El final del ayuno solamente significa una cosa: ¡chocolate! Los supermercados ingleses muestran estantes y estantes llenos de huevos y conejitos de chocolate, pero la marca más popular es Cadbury, los creadores de los Huevos Crème (el equivalente aproximado en España serían los Kinder Sorpresa), que consisten en una cáscara de chocolate que contiene un fondant blanco y amarillo, y los mini huevos (un huevo enteramente de chocolate, cubierto con una fina capa de caramelo que simula la cáscara).
Mientras que las vacaciones en Inglaterra han evolucionado hasta convertirse en una masiva fiesta del chocolate, hace algunos años a los niños se les daban huevos de gallina reales, probablemente cocidos. También hay otras actividades que se han vuelto a revivir en algunos lugares. Por ejemplo, en Preston (Lancashire) aún se celebra el Egg Rolling, una actividad al aire libre en que los niños hacen rodar huevos cocidos por la ladera de una colina. Los niños compiten por ver quién es el primero en alcanzar el pie de la colina sin que el huevo se rompa. La decoración de huevos es otra actividad, que se ha popularizado en las escuelas, con los niños pintando los huevos para darlos como regalo a familiares y amigos.
La Semana Santa también es un período tradicional para las bodas, así como el origen de la asociación con los sombreros de Pascua. Supuestamente, las mujeres deben llevar esos sombreros decorados con flores y cintas y en algunos lugares como Battersea la gente se viste de esta forma para un desfile de Pascua.
Aparte del chocolate, en Inglaterra la Pascua se asocia con otras comidas. Esto incluye uno de los pocos platos de los que los ingleses podemos estar orgullosos: una cena de asado, que, en este caso, consiste básicamente de cordero. También tenemos los Hot Cross Buns, una especie de bollitos horneados, originalmente horneados en Inglaterra para servirlos el Viernes Santo; esta delicia se come actualmente durante toda la Semana Santa. Son pequeños bollos dulces con pasas, grosellas o pedacitos de fruta. Antes de ser horneados, se les marca con una cruz en su parte superior y se rellena este corte con azúcar glaseado para simbolizar la crucifixión de Jesús y la religión cristiana. Tal vez hayáis oído la vieja rima cantada por los niños “Hot cross buns, hot cross buns, one a penny, two a penny, hot cross buns”
Mientras que en España se ha adoptado la tradición de Pascua de los huevos de chocolate y las nuevas generaciones se han familiarizado con la búsqueda de los huevos y el conejito de Pascua, aún es una festividad menos centrada en la glotonería y más en las reuniones familiares. Los dulces españoles más típicos de la Semana Santa incluyen las Torrijas, pan mojado en leche y huevo que es frito a continuación y se sirve con azúcar y miel (o canela), un snack dulce alternativo al chocolate que suena tan delicioso como sabe.
En Cataluña existe la tradición de la Mona, increíblemente popular, y que todos y cada uno de mis alumnos ha mencionado en clase. Se suele decorar con huevos de Pascua de chocolate y pollitos. Afortunadamente, como parte del Pen Pal Project sobre las vacaciones, mis alumnos más jóvenes se han grabado a ellos mismos haciendo este dulce para enviar este “tutorial” a América. A partir de lo que mis alumnos me han contado, seas creyente o no, la mayoría de la gente sigue esta tradición, en la que el padrino lleva el pastel a sus ahijados el Lunes de Pascua. Ese día, la familia se reúne para comer y los más jóvenes pelean por ver quién se lleva la pluma más bonita o el huevo más grande. La Semana Santa para los españoles significa un tiempo en que la gente sale a la calle con música como parte de las celebraciones, un ambiente mucho más cultural que en Inglaterra. También he aprendido que mucha gente asiste a escenificaciones de la Pasión de Cristo, que en Esparreguera son muy populares y se representan en el teatro de la Passió.
Al ser una escuela de idiomas, compartimos nuestras actividades de Semana Santa con los niños. Nos lo pasamos genial jugando a muchos juegos, incluyendo la búsqueda de huevos de Pascua, carreras de cucharas, juegos a ciegas con chocolate y creando nuestro propio conejito para Instagram. Lamentablemente, ninguno de nosotros se puso las orejas y la colita de conejo y actuó como la versión definitiva del conejito de Pascua :P
Los niños disfrutaron muchísimo esos días especiales, y con los exámenes ya hechos, se dispusieron a disfrutar de unos días de vacaciones. Aunque para los universitarios, si es como en Inglaterra, esos días estuvieron llenos de trabajos.
Hubiera sido interesante experimentar la vertiente religiosa de estas fiestas en España, pero, desgraciadamente, ese tiempo libre significaba la posibilidad de poder volver a Inglaterra a pasar algún tiempo con la familia. Estábamos impacientes por llenarnos la cara con los Crème Eggs y los mini huevos, además de llenar mi maleta de ellos. Y, tal vez, si somos considerados, traer algunos para vosotros. Eso si no es que nos los hemos comido todos 

P.D – Tan solo una pequeña información personal sobre nuestras celebraciones:
En mi caso, mi familia y yo fuimos a esconder huevos, y mientras lo hacíamos, yo y mis hermanas encontramos, milagrosamente, pequeños huevos de chocolate envueltos en aluminio! Luego descubrimos que mis padres iban dejando caer huevos al suelo de sus bolsillos, son mis conejos de Pascua personales!
Para Tara, la Semana Santa significa comer huevos de chocolate y tener tiempo para compartir con su familia mirando películas.
Para Elliot, cuando era más joven, su madre le escribía notas en post it y las ponía por todos lados como pistas para que él y su hermano encontrasen los huevos de chocolate que había escondido.
Para Erin, la Semana Santa era una excusa para hacer pasteles crujientes, pequeños cupcakes de copos de maíz mezclados con chocolate y puestos a enfriar en el frigorífico. Una delicatesen simple pero deliciosa.
De cualquier manera, Feliz Semana Santa, disfrutad de una semana de relajación y nos vemos dentro de una semana… después de haber ganado algún quilo de más, ansiosas de volver a disfrutar del sol de España.

Emma Upshall


In classic British style, let’s first talk about the weather. Look’s like Winter is on its way out, the sun is shining, and no snow is to be seen. Last week’s snow craze was one of a kind. I’ve never seen such chaos and excitement caused by the tiniest amount of snow. Although, the atmosphere was pretty uplifting, especially whilst teaching a Skype lesson and hearing the young students cry in excitement and awe at the sight of falling snow. Public schools were shut for the day, people were rushing home afraid of getting stuck in the traffic and the school attendance was a bit tragic. Waking up to a WhatsApp message inviting us for a snowball fight was a nice way to start the day. We wrapped up in warm clothes, and spent the morning acting like kids walking the streets of Esparreguera, taking in marvellous views on the hills and spotting a variety of snowmen perched on garden walls. I even *accidentally* hit Juan in the face with a snowball or what was mainly ice. And we finished it off with a cacaolat in El Pati to warm us through. I feel like the snow brings out the child in everyone and it’s amazing to say we’ve experienced both the glorious sunshine and a white blanket of snow (just a shame it was overdue for Christmas) during my year in Spain. Unfortunately, by the afternoon it had melted, and it didn’t come anywhere as close as the snow Storm (miraculously named Storm Emma), which has struck Great Britain and left airports in stationary mode and people stranded in their homes. Just compare the two photos below. Even the colosseum was covered in white, Storm Emma seemed to make her way around Europe.

Now we’ve got the ‘awkward’ weather chit-chat out the way, we can move onto the more traditional Spanish events that have also covered the streets these last few weeks. Due to the rain (I swear us British have this town jinxed), Festa Major d’Hivern was postponed for a couple of weeks however we still got to experience some Catalonian culture as we watched the Baile de bastones. After waiting in a café eating churros (gosh we really sound like true Spaniards now) the group finally bounced over to us after parading around for 2-3 hours, they must have been shattered! However, they all danced with unbelievable amounts of energy, so much that we wanted to join in. This little show was followed by our own private cooking lesson as we learnt to make tortilla de patatas, and whilst Susana made this look easy I can tell you from my experience since that it’s hard to keep it in a solid omelette shape. Mine might have tasted good but it didn’t earn points on appearance. Susana and her family also treated us to tapas of pa amb tomàquet, Iberian ham and manchego, which was delicious, and then we were smothered in love by Odin. The following day we witnessed the Castells of Terrassa and Esparreguera, therefore in feud with Josep. They challenged themselves to bigger and more dangerous towers, and for people like me I had to force myself to keep my eyes open!

Luckily Erin and I got to experience the rescheduled Festa Major d’Hivern this past weekend, and whilst we missed out on going to the top of the bell tower, we hope there’ll be another chance to view this town from a high point. During this quirky market, we tried several Spanish delicacies, I only wish I hadn’t eaten breakfast as my eyes fixated on the crepes and waffles, along with the continuous trays of cake. We got to try the delicacies know as coca, an open one with a sweet chocolate topping and garrapinadas. How you Spanish manage to look so fit and healthy is beyond me when you must be tempted by your sugary treats and fresh bakeries at every corner. We balanced out these sweet treats with tasters of the wide variety of savoury sausages, fresh empallidas, and the smell of a fresh barbecue, all washed down with wine drunk from a porron. We certainly need some practice after spilling it down our front. As well as being stuffed full of food, we saw a few circus acts parading the streets including some hovering over us on stilts, a contortionist, and people in spectacular outfits. And it was a fun-filled day for children with small rides which we wish we had the excuse to go on.

These past few weeks have been full of traditional affairs, and it’s what a small town like Esparreguera is good at, showing the true flavours of Spain and Catalonia. We are in desperate need to try some calçots before the season finishes this April. For now, Marky is preparing us for Easter after he baked a lovely cake, before we all suffer from a giant chocolate coma. Until this sweet period, good luck to all those with English exams, your hard work this term will show!

Emma Upshall


Siguiendo un estilo británico clásico, en primer lugar hablaremos del clima. Parece como si el invierno se estuviera despidiendo, el sol empieza a brillar y no hay nieve. La locura por la nieve de hace un par de semanas pasada fue digna de ver. Nunca he visto semejante caos y nervios por tan poca cantidad de nieve. Sin embargo, el ambiente era increíblemente excitante, especialmente mientras estaba impartiendo una clase via Skype, cuando podía oír a los alumnos más jóvenes gritando de emoción y asombro ante la nieve. Las escuelas cerraron todo el día, la gente regresaba apresuradamente a casa, temerosa de verse atrapada en su camino por la congestión de tráfico, y la asistencia a la Academia fue un poco “penosa” ya que hubo numerosas ausencias. La mañana siguiente, despertamos con un mensaje de WhatsApp que nos invitaba a una guerra de bolas de nieve, lo que fue una bonita manera de comenzar el día. Nos cubrimos con ropa de abrigo y pasamos la mañana jugando como críos mientras dábamos una vuelta por las calles de Esparreguera, con unas vistas maravillosas de las montañas nevadas y de improvisados muñecos de nieve sobre las paredes de los jardines. Incluso “accidentalmente” golpeé a Juan en la cara con una bola de nieve… que más bien era una bola de hielo (Nota de Juan: no te preocupes, ya me tomaré cumplida venganza). Acabamos el paseo con un Cacaolat caliente en El Pati para entrar en calor. Fue como si la nieve hubiese hecho salir el niño que todos llevamos dentro, y está siendo sorprendente poder disfrutar tanto del cálido abrazo del sol como de la blanca capa de nieve (una lástima que no llegase a tiempo para Navidad) durante mi año en España. Desgraciadamente, por la tarde ya se había fundido, aunque fue una suerte que no llegase siquiera a acercarse a la intensidad de la tormenta de nieve que golpeó Gran Bretaña (cosas de la vida, denominada Emma) y dejó a los aeropuertos inoperativos y la gente encerrada en sus casas. Tan sólo tenéis que comparar las dos fotos más abajo. Incluso el Coliseo de Roma apareció cubierto de nieve; parece ser que Emma se dio una vuelta por toda Europa.

Ahora que ya hemos terminado con la charla sobre el “desagradable” clima, podemos pasar a los actos festivos tradicionales que se sucedieron en las calles durante las siguientes semanas. Debido a la lluvia (parece que los británicos le hallamos echado un mal de ojo a este pueblo), la Festa Major d’Hivern tuvo que retrasar un par de semanas algunas de sus actividades; sin embargo, pudimos ver alguna muestra de la cultura catalana como el Ball de Bastons. Tras esperar en una cafetería comiendo churros (Dios mío, ahora sí que debemos parecer españoles) finalmente llegaron los bastoners hasta dónde estábamos tras 2-3 horas de cercavila… ¡debían estar agotados! Sin embargo bailaron con una energía increíble, tanta que hasta quisimos unirnos a ellos… A este pequeño espectáculo le siguió nuestra pequeña lección privada de cocina, en la que aprendimos a cocinar tortilla de patatas; aunque cuando la hizo Susana parecía fácil, puedo deciros, desde mi experiencia personal, que es tremendamente difícil conseguir convertir la mezcla de huevos y patatas en algo sólido y con forma de tortilla. Aunque la mía podía tener buen gusto, definitivamente no conseguiría puntos extra por su aspecto… Susana y su familia nos ofrecieron también tapas de pa amb tomàquet, jamón ibérico y manchego, todo ello delicioso, y luego Odin nos regaló un sinfín de mimos. Al día siguiente fuimos a ver los Castellers de Terrassa y Esparreguera, algo para lo que se nos unió Josep. Compitieron con castells cada vez más grandes y peligrosos, hasta el punto que prácticamente tuve que obligarme a no cerrar los ojos de miedo.

Afortunadamente, Erin y yo pudimos experimentar la reagendada Festa Major d’Hivern este pasado fin de semana, y aunque no pudimos visitar el campanario, estamos seguras de que habrá otra oportunidad para disfrutar de las vistas del pueblo desde las alturas. Durante la visita al peculiar “mercadillo”, probamos varias especialidades… tan solo desee no haber desayunado, mientras mis ojos se fijaban en los crêpes y los gofres y las inacabables bandejas con diferentes tipos de pasteles. Probamos la coca de chocolate y las garrapiñadas. Cómo hacéis los españoles para veros tan en forma y saludables es algo que escapa a mi comprensión cuando en cada esquina hay tentaciones azucaradas y pastelerías… Intentamos compensar esas dulces amenazas probando la amplia variedad de embutidos, empanadas frescas y el aroma de la barbacoa, todo regado con un buen trago de vino de un porrón. Realmente nos dimos cuenta que necesitamos más práctica tras acabar vertiendo parte él encima nuestro. Completamente hasta arriba de comida, nos fuimos a ver unas actuaciones de circo por las calles, incluyendo zancudos, contorsionistas y gente con espectaculares disfraces. Era un día espectacular para los niños, con posibilidad de montar en pony… algo para lo que nos hubiera gustado tener una excusa.

Estas últimas semanas han estado llenas de eventos tradicionales, cosas que una pequeña población como Esparreguera puede ofrecer perfectamente. Tenemos muchas ganas de probar los calçots antes de que acabe la temporada el próximo Abril. Mientras tanto, Marky está haciéndonos el calentamiento de Semana Santa: nos ha preparado un pastel increíble antes de que todos acabemos en coma por ingestión de chocolate. Hasta que llegue ese dulce período, Buena suerte a todos con los exámenes, ¡Seguro que vuestros esfuerzos durante el trimestre ser verán recompensados con un buen resultado!

                                                                                                                                                                                               Emma Upshall

Valentine´s Day blog

Valentine’s Day

Are you a hopeless romantic? A person who loves to be showered with gifts? Made weak by romantic poems and the likes of William Shakespeare? Or does the holiday give you a headache? Confused by the need to celebrate your love any differently because of a special date? Are you embarrassed at the excessive romantic window-displays? Or struck with a sense of jealously as you’re surrounded by Romeo and Juliet’s? Does it make you feel lonelier than ever? Or do you just hate the commercialism that surrounds the once traditional holiday?

For many, Valentine’s Day is simply a time to appreciate your loved one in your own selected way. Whether it’s by the stereotypical bunch of flowers and box of chocolates, a romantic dinner out or a gesture as big as a proposal, the act is supposed to be one of kindness, love and devotion. However, it is no doubt that this day has exploded into a major consumer holiday. It is estimated that one billion cards are sent on Valentine’s day every year making it the second biggest seasonal card celebration. The day has spread throughout Europe as well as more globally and is especially popular in Britain and the United States with Americans spending an estimated amount of $200.

Whilst this holiday is bursting with red shaped hearts and candy, the origins are actually a little dark and confusing. No one has exactly pinpointed the start of this festivity but many resources date us back to Ancient Rome where they celebrated the festival of Lupercalia, during which men sacrificed a goat and a dog and then whipped woman with the hides of these animals. The festival included a lottery in where young men drew the names of a woman from a jar who they were then paired up with. The church then chose mid-February for Saint Valentines in order to Christianise the celebration. However, it was not until the 1300’s that it began to be properly celebrated as a day of love and romance.

So, who is this Saint Valentine that everyone likes to so commonly speak about? In fact, many Christian clerks and martyrs held this name, but many people associate and honour the day with the legend of St Valentine who defied the emperor’s Claudius II ban of marriage. He secretly performed marriages between couples, thus going against the emperor’s belief that single men made better Roman soldiers.

Fortunately for us, as years went on the holiday was romanticised through writers such as Chaucer and Shakespeare and it gained popularity throughout Europe. However, it could be argued that it has still kept its Roman heritage through the commonly depicted Cupid, the Roman god of love.

It was in England that the tradition of exchanging cards became popular with hand-made cards and leaving anonymous presents on the door step in the Middle Ages. USA then caught on quickly after that. It is believed that the censorship of strict Victorian fathers and the mystery of the lottery has contributed to the anonymity of Valentines cards.

The tradition has spread throughout Europe, so Spain has naturally adopted this celebration with sweet-heart shaped gifts, bouquets and romantic dinners. However, you might say here in Spain that you don’t need an excuse to get romantic, after all you’re known as a passionate and lustful nation. Yet, could we consider England a prude and hushed, not as open about this taboo subject however nearly half of the UK adults consider themselves to be romantic.

Plus, here in Spain it falls on the carnival season, what can make it more romantic than colourful street parades, fireworks and lots of people? And we look forward to celebrating your own day in Catalonia, on April 23rd La Diada de Sant Jordi with the exchange of roses and books, “A rose for love and a book forever”, a unique idea and one relevant for an English school. During my research I discovered that teachers apparently receive the most Valentines, so I’ll be checking my post…

Most places have their own unique celebrations, UK is perhaps one of the most commercial and boring, but the Welsh traditionally celebrate by giving each other intricately carved wooden spoons. In the Philippines, mass weddings occur with hundreds of couples saying I do at once, whilst Denmark stays classy with anonymous poems.

So whether you’re a couple preparing for the big day, one of those last minute people rushing around the shops for a giant stuffed teddy, getting ready for a girls night where you can drown yourself in Sangria, or even sobbing your heart out to Bridget Jones ‘All by Myself’ then we hope you have a good Valentine’s Day (and if you’re the last case, then get yourself over to Finland where they celebrate Friends Night along with Single Awareness day, or if not then set yourself up for a romantic dinner sat across from your pet).

Adios and spread those magical words this holiday – Te quiero.

BeFunky Collage

El día de San Valentín

¿Eres un romántico sin remedio? ¿Una persona a la que le gusta que la inunden con regalos? ¿Te tocan la fibra poemas románticos como los de William Shakespeare? ¿O por el contrario las celebraciones solamente te provocan dolor de cabeza? ¿Te confunde la necesidad de celebrar con tu pareja ese día de forma especial tan sólo porque es una fecha en concreto? ¿Te avergüenza todo ese despliegue excesivo de romanticismo? ¿O es que te golpean los celos al estar rodeado de tantos Romeos y Julietas? ¿Te hace sentir más solo que nunca?¿O simplemente odias el consumismo que rodea la que una vez fue una fiesta tradicional?

Para muchos, el día de San Valentín es simplemente un momento para compartir con tu pareja de modo especial. A pesar de los estereotipados ramos de flores y cajas de bombones, una cena romántica o un gesto tan transcendente como una petición de mano, lo que se haga se supone que debe hacerse como reflejo de nuestro amor y devoción hacia la otra persona. Sin embargo, no cabe duda de que este día se ha convertido en otra fiesta del consumismo. Se estima que más de mil millones de postales son enviadas cada año durante el día de San Valentín, convirtiéndolo en la segunda ocasión anual con mayor envío de postales.Esta festividad se ha extendido a través de Europa y del resto del mundo, aunque resulta especialmente popular en Gran Bretaña y los EE.UU., dónde se estima que cada persona gastará alrededor de 200$ este día.

Mientras hoy en día esta fiesta resplandece con corazones de color rojo y bombones, sus orígenes son más oscuros y confusos. Nadie ha podido determinar de forma exacta los inicios de esta festividad, pero parecen situarse en la antigua Roma, en concreto en los festivales de Lupercalia, durante los cuales los hombres sacrificaban una cabra y un perro y luego flagelaban a las mujeres con la piel de esos animales. El festival incluía un sorteo en el que los hombres jóvenes sacaban el nombre de una mujer de una ánfora y a la que se emparejaban. Posteriormente, la iglesia eligió ubicar esta festividad a mitades de febrero para cristianizarla. Sin embargo, no fue hasta principios del s. XIV cuando empezó a celebrarse propiamente como una fiesta del amor y el romance.

Pero, ¿quién era ese San Valentín del que todo el mundo habla? De hecho, muchos curas y mártires cristianos llevaron ese nombre, aunque la mayoría de la gente lo asocia y rinde memoria a la leyenda de San Valentín, un hombre que desafió la prohibición de casar del emperador Claudio II. En secreto, celebró miles de matrimonios, yendo contra la creencia del emperador de que los solteros eran mejores soldados romanos.

Afortunadamente para nosotros, con el transcurrir del tiempo la fiesta adquirió un tono más romántico, en gran medida a causa de los escritores como Chaucer y Shakespeare, ganando popularidad en toda Europa. Sin embargo, se podría argumentar que aún mantiene su herencia romana mediante el recurso a la imagen de Cupido, el dios romano del Amor.

Fue en Inglaterra dónde la tradición de intercambiar tarjetas se hizo más popular, con tarjetas hechas a mano y dejadas de forma anónima en las puertas durante la Edad Media. Esta costumbre fue adoptada rápidamente en los EE.UU. Se cree que la censura de los estrictos padres victorianos y el misterio del sorteo contribuyeron a mantener el anonimato de las postales de San Valentín.

Esta tradición también se ha difundido por Europa, incluyendo a España que ha adoptado esta celebración con sus regalos en forma de corazones, ramos de flores y cenas románticas. A pesar de ello, podría argumentarse que en España no se necesita una excusa para ser romántico… de hecho, tiene fama de ser un país apasionado y de sangre caliente. De la misma forma, Inglaterra podría considerarse un país mojigato y callado, en el que no se habla abiertamente sobre este tema tabú (sexo). Sin embargo, casi la mitad de los adultos en el Reino Unido se consideran a sí mismos como románticos.

Además, en España esta festividad cae en plena temporada de carnavales… ¿y qué puede ser más romántico que las calles llenas de colores, fuegos artificiales y montones de gente? Y todo esto mientras se espera la llegada de la festividad romántica propia de Cataluña, el 23 de abril, la Diada de Sant Jordi, con el intercambio de rosas y libros “Una rosa por amor y un libro para siempre”, una idea original e interesante para una escuela inglesa. Durante mi estudio al respecto descubrí que los profesores son los que reciben, aparentemente, más tarjetas de San Valentín, así que comprobaré mi buzón…

Muchos lugares tienen sus celebraciones únicas, siendo, quizás, el Reino Unido uno de los más comerciales y aburridos; sin embargo, existe la tradición galesa de celebrar este día intercambiando cucharas de madera talladas. En las Filipinas, se producen bodas masivas con cientos de parejas dándose el sí a la vez, mientras que, en Dinamarca, esta fiesta mantiene su tono clásico mediante la elaboración de poemas anónimos.

Así que, ya seais una pareja preparando el gran día, uno de esos que asaltan las tiendas en el último momento buscando un osito Teddy gigante, de las que se preparan para una noche de chicas en la que puedes acabar ahogándote en sangría o incluso con una depresión cantando “All by myself” de la película de Bridget Jones, esperamos que tengas un Feliz Día de San Valentín (y si eres de los del último tipo, entonces puedes ir a Finlandia, dónde celebran la Noche de los Amigos junto con el día de la Conciencia de los Solteros… o simplemente puedes tener una cena romántica con tu mascota).

Adiós y recuerda difundir esas palabras mágicas durante este día tan especial -  te quiero.

Written by Emma Upshall

Propósitos de año nuevo (Artículo en Alemán)



Im Allgemeinen bedeutet neues Jahr neue Vorsätze. Lass uns den konkreten Kontext sehen: wir sind überwältigt von Begeisterung, aber glücklicherweise haben wir die großen Weihnachtensessen überstanden! Dann beginnen wir nochmal mit den neuen Vorsätzen:

-Eine Sprache lernen (oder definitiv lernen?). Die meisten Leute wählen Englisch, da die Sprache von Shakespeare die häufigste verwendete Sprache weltweit ist (siehe unten P.S.1)

-Fit bleiben: nach den “Essenskomas” zu Weihnachten triumphiert wieder die Tyrannei der Werbung. Dann schlagen wir vor, mindestens zweimal pro Woche ins Fitness-Studio zu gehen. Das Ziel ist einige Kilo schnell abzunehmen, etwas nicht unmöglich, aber man muss eine großartige Konstanz haben, so werden wir noch nach zwei Monaten in die Muckibude gehen? (P.S.2)

Andere typische Vorsätze für neues Jahr sind: Geld sparen, weniger Alkohol trinken, mehr Zeit mit der Familie verbringen, usw. Als Geständnis möchte ich euch meine Neujarhsvörsatze unten mitteilen:

-300 neue Wörter auf Chinesisch lernen. Ich habe vor einigen Jahren die Sprache der Han geheiratet. Einerseits denke ich manchmal, dass Chinesisch und Gemeinschaftsleben gegensätzlich sind. Andererseits sind öfter meine Freunde müde, wenn ich sage: “Ich soll ein bisschen Chinesisch üben, deshalb können wir uns nicht treffen, es tut mir leid…”.

-Deswegen möchte ich dieses Jahr mehr Zeit mit den Freunden verbringen. Zweifellos ist Freundschaft eine grundlegende Säule des Lebens, oder?

-Weniger Kaffee trinken. Kaffee ist meine tägliche Droge, warum soll ich lügen? (P.S.3)

-Seit zwei Monaten versuche ich Russisch zu lernen und trotz der Schwierigkeiten möchte ich mit dieser Sprache weitergehen (P.S.4)

-Mein Buch über die deutsche Sprache fertig machen. Das ist wirklich ein anregendes Projekt für mich, das Ziel ist: wie kann man Deutsch schneller und einfacher lernen?

Vielleicht habt ihr gemerkt, dass ich die Liebe nicht erwähnt habe. Meiner Meinung nach kommt sie zufällig, es hängt nicht von uns ab. Der französische Mathematiker und Philosoph Blaise Pascal hatte recht: “Ein Tropfen Liebe ist mehr als ein Ozean Verstand”

Wir wünschen euch ein gutes Neues Jahr und viel Glück mit den Vorsätzen!! Ich werde es persönlich brauchen!

P.s.1 Man konnte auch Chinesisch wählen, weil die meiste gesprochene Sprache ist, aber wir vermuten, dass Mandarin eine lebenslange Ehe ist. Wirklich ist Chinesisch anstrengend, aber seien wir ehrlich: wer kann sich an mehr als 30 Phrasalverben erinnern?

P.s.2 Achtung mit den Klischees! Vielleicht ist der muskulöse Typ des Fitness-Studios ein Sägemehlkopf, aber die Schauspielerin Marilyn Monroe war hochbegabt. Das führt zu anderem Klischee: vielleicht ist Deutsch einfacher als Englisch…

P.s3 Ich bin auch süchtig nach den Büchern von David Foster Wallace, nach den Filmen “Casablanca” und “Schwindel”, nach dem Nutella, nach den Katzen,…du lieber Gott! Ich habe mehr Süchte als ein Drogenabhängiger!

P.s.4. Das ist wie ein Matroschka (=kleine Mutter), wo eine Idee zu einer anderen führt. Kaffee+Chinesisch+Russisch= schlaflose Nächte, wie eine Eule. Es besteht die ernsthafte Gefahr, dass meine Freunde weiterhin dumme E-Mails von mir in      der Nacht bekommen werden…

Imagen relacionada

Para mucha gente año Nuevo significa nuevos propósitos. Veamos el contexto: nos desborda el entusiasmo, felizmente hemos sobrevivido a las grandes comidas navideñas! Entonces comenzamos otra vez con los nuevos propósitos y deseos:

-Aprender una lengua (o aprenderla de manera definitiva?) La mayoría de la gente se decanta por el inglés, pues la lengua de Shakespeare es la más utilizada a nivel mundial (ver abajo p.s.1)

-Estar en forma: después de los “comas de comida” de navidad triunfa nuevamente la tiranía de la publicidad. Nos proponemos entonces ir como mínimo dos veces por semana al gimnasio. El objetivo es adelgazar algunos kilos, algo que no es imposible, pero realmente se necesita una gran constancia, de manera que ¿seguiremos yendo todavía al gimnasio después de dos meses? (p.s.2)

Otros propósitos recurrentes de nuevo año son ahorrar dinero, beber menos alcohol, pasar más tiempo con la familia, etc. A modo de confesión quiero comunicaros mis propósitos personales:

-Aprender 300 nuevas palabras en chino. Hace algunos años me casé con la lengua de los Han. Por un lado, creo a veces que el aprendizaje de la lengua china y la vida en sociedad son incompatibles. Por otro lado, cada vez más mis amigos están cansados de oírme decir: “Tengo que repasar chino, por eso no podemos vernos, lo siento de veras…”

-Por ello me gustaría este año pasar más tiempo con mis amigos. Sin duda la amistad es uno de los pilares básicos de la vida, ¿verdad?

-Beber menos café. El café es mi droga diaria, ¿por qué debería mentir? (p.s.3)

-Desde hace dos meses intento aprender ruso y, a pesar de las dificultades, me gustaría continuar con esta lengua. (p.s.4)

-Acabar mi libro sobre la lengua alemana. Esto es realmente un proyecto muy estimulante para mí. El objetivo es: ¿cómo aprender alemán más rápido y de manera más sencilla?

Quizás habéis notado que no he mencionado el amor en mis propósitos. En mi opinión esto viene casualmente, no depende de nosotros. El filósofo y matemático francés Blaise Pascal tenía razón: “Una gota de amor vale más que un oceáno de razón”

Os deseamos un buen año nuevo y mucha suerte con los propósitos!! Yo voy a necesitarla!

p.s.1 También se podría optar por el chino, porque es la lengua más hablada del mundo, pero sospechamos que el mandarín es un matrimonio de por vida. Realmente el chino es una lengua exigente, pero seamos sinceros: ¿quién es capaz de recordar más de 30 phrasal verbs?

p.s.2 Cuidado con los clichés! Quizás el tipo musculoso del gimnasio es una cabeza de serrín, pero la actriz Marilyn Monroe era superdotada. Esto nos lleva a otro cliché: quizás el alemán es más sencillo que el inglés…

P.s3 También soy adicto a los libros de David Foster Wallace, las películas “Casablanca” y “Vértigo”, Nutella, los gatos,…dios! Tengo más adicciones que un yonkie!

p.s.4 Esto parece una Matroschka (=madre pequeña), donde una idea lleva a otras. Café+chino+ruso= noches sin dormir, como un búho. Se mantiene el peligro de que mis amigos sigan recibiendo absurdos emails míos a altas horas de la noche…

José Contreras – Coordinador de estudios / profesor de alemán

New Year´s Blog – How it is traditionally celebrated in our countries

New Year’s blog

Welcome back to Elite where we wish you a Happy New Year! 2018; the year of the dog, back to work we go where we run in arms open wide to our good old friend, English grammar….

But don’t worry, we’ll try not to delve into too much grammar this week. After a nice holiday of overindulging on chocolate, turkey and alcohol, our brains need some time to kick back into gear. With all the craziness leading up to Christmas, we all need another holiday to get over the last.

Leading up to the Christmas holidays, we celebrated with our Spanish family by cooking them a traditional British roast dinner and doing Secret Santa. We then joined in on Spanish tradition and bought a lottery ticket considering El Gordo is the biggest in the world. We were astonished by the unusual draw, there was only so much of the children’s singing we could listen to. Luck didn’t go our way, maybe we should have followed the different superstitions such as rubbing our ticket against a pregnant woman’s belly or a bald man’s head. But whilst we didn’t become millionaires, we did happen to win the Christmas hamper from Silsi’s El Pati, so party at ours! Then for our two-week holiday we all chose to go back home to wet and dreary England but to our loveable friends and family whose meetings were well overdue. Christmas and New Year’s is all about spending time with the people that matter, and this was the perfect pick up for us all, whilst being spoilt by our parents as we lost the responsibility of having to buy our food and do our washing.

New Year’s Eve, a night where people gather together to celebrate the evening of December 31st passing into January 1st. Like any big event, different cultures welcome in this New Year in their own style, and as you can guess I’m going to talk about the differences between Spain and England.

Regarding England, theNew Year Collage third millennium saw a large change to the celebrations of New Year’s. The event was taken to a new level. Crowds grew enormously, and the main show takes place at the Thames banks with the London Eye in view where a grand firework display is set off (fireworks no longer kept just for bonfire night) and where the chimes of Big Ben signals in the New Year. The date has become one where people meet with loved ones to eat, drink, dance and count down the New Year followed by a New Year’s kiss, embraces and often champagne. People prefer to celebrate in different ways, some choosing to sit in quietly and watch the chaos in London on TV whilst we all celebrated in a variety of ways, at a club, at a family party and in a bar. It’s just another excuse to party and drink even more after this festive period.

However, there are some old traditions that people still follow. Most commonly, at Midnight people join hands and sing to Auld Lang Syne, one of those most popular songs no-one knows the words to. Scottish poet, Robert Burns recorded his version of the ancient Scottish song in the 18th century, but it was in fact a Canadian who performed the song in 1929 and made it widely popular. It is Scotland that seems to celebrate New Year at its greatest, and call it Hogmanay, named after an oat cake given to children on this eve.It is in Scotland that they stay loyal to the tradition of the ‘first footing’. To let the old year out at midnight, people open the back door and the first person to set foot in the house will affect the fortunes of everyone who lives there. Often a dark-haired man is seen as good luck, bringing with him salt, coal, bread and whisky meaning everyone will have enough money, food, warmth and good health respectively.

For most New Year’s Eve is a normal working day so many people are working waiting impatiently for their shift to finish, so they can go celebrate. However New Year’s Day was made a public holiday in 1974, meaning people had time to nurse their hangovers after the late night before which can go on well into the early hours of the morning, but also to signal the end of the festive season.

Previously celebrations in Barcelona were not up to the scale of Madrid and London for example but from 2013 Montjuic’s Magic Fountain started to host the official New Year’s festivities, sons et lumières. I have a fascination with water features, so it would have been impressive to see along with the pyrotechnic display. People then choose to call it a night or to continue partying long into the night, but alike England, most places require tickets and everything on New Year’s Eve comes at an expensive price.

Dating back to the end of the 19th century, the tradition of The Twelve Grapes on ‘Nochevieja’ is done by everyone we’ve come across so far. Such an old tradition of eating 12 grapes with the 12 strokes of the clock at Midnight, but one which clearly runs strongly through the roots of the Spanish culture and in our attempt to absorb the local culture around us, back in England we attempted to eat the 12 grapes. I ate all 12 so I hope that means I will have good luck for the whole year, although I missed out on the hilarious race between friends and family as instead I was watched by others and filmed!

We’ve since learnt of some more traditions, perhaps ones not so widely followed. But for any singletons out there looking for love, make sure you wear some flashy red underwear next New Year’s Eve and Cupid will find your better half. You can continue this good fortune by dropping a gold ring or coin into a glass of Cava before the midnight toast, a delicious alcohol I didn’t previously know was from Catalonia. Similarly, to the ‘first footing’ in England, in Spain another superstition is to make sure you start the year on the right foot whist you eat the grapes. There’s just so much to remember, especially after one too many Cava’s.

New Year’s Eve over, 2018 is in full swing and it’s time to set resolutions. I’ll pass you on to Josep…



Christmas Blog
Felices Fiestas!
December has arrived, finally a respectable time to start singing Christmas songs! December 1st started off sweet with the opening of our advent calendars and a chocolate in the shape of a reindeer, a strong tradition in England. Although it is not until the 8th December Immaculada which marks the start of your true celebrations here in Spain.
Prematurely starting Christmas is probably one of my pet peeves. Those who already have their presents wrapped up and under the tree. Where’s the December build up? No one likes that house who has their Christmas lights on since October.
Whilst us interns will be flying home to spend Christmas in England with our families, we are excited to spend the build up here in Spain and learn all about your weird and wonderful traditions as well as teaching our own. It’s the differences in cultures that makes the world so interesting.
The one tradition that has stood out to us the most because of it’s bizarre nature is ‘El Caganer’ which literally means ‘the poo-er!’. It was even more astonishing to see this figure on many stalls at the Christmas Market of the Cathedral of Santa Eulalia reproduced using our patriotic British Queen in the same position. I am still bewildered exactly to how this man came a popular feature of modern Catalan nativity scenes, but it is these quirky features that makes each country unique.
Catalonia’s Christmas markets were also not what we were expecting. In England the markets evolve from the typical German ones, selling popular food and warming drinks such as mould wine (hot spiced red wine) and is full of a variety of Christmas presents. Whereas we were surprised to see that most of the market here were full of nativity scenes, and so I learnt that of ‘Pesebres’ and how it is common for most households to feature these nativity scenes. But similarly, to England, schools put on nativity plays with music and readings from the bible. These were memorable moments of children’s lives, we all remember that fight over playing Mary but ending up as the back end of the donkey.
I can’t deny a little bit of jealously towards the set up of Christmas in Spain for children. With the mixture of old traditions and new, children theoretically get 3 Christmases, Christmas Eve, Christmas and Epiphany. Whilst the children are lucky, it must be a nightmare for the parents, with Christmas shopping running up to the 5th January! Christmas Eve where some families have a big meal before going to La Misa Del Gallo, or opening gifts from Papá Noel and waiting with anxious anticipation for the clock to strike twelve followed by music in the streets shouting ‘Esta noche es Noche-Buena, Y no Es noche de dormir’ with the English translation of ‘Tonight is the good night and it is not meant for sleeping!’. Try telling that to English parents who are begging for their children to sleep before midnight and are still woken up at 6am. Where as in England, if not attending Midnight Mass, people go for drinks or are found snuggled up by the fire watching Christmas movies or even doing last minute shopping and stuffing the turkey.
Come Christmas Day and in Catalonia the children finally get to see Caga Tio poop. This is something I’ve found so interesting and I plan to bring back a small model of Caga Tio to England but I don’t know if we will follow tradition and hit the log with a stick to help its digestion and receive sweets, nuts and dried fruits or now in modern times an Xbox 360. In England it is tradition to receive gifts like these in a stocking that you typically leave hanging on your fireplace for Santa or on your bed. I vividly remember waking up as a child and knowing Santa had been by kicking my feet and touching an odd shaped present-filled stocking on my bed. Then any bigger presents are stored under the Christmas tree.
Whereas we have one day of presents, Spanish children are in for another treat on the 6th January, ‘Fiesta de Los tres Reyes Magos’, the festival of the three Magic Kings, celebrating when the three Kings or Wise Men brought gifts to the baby Jesus. It is this day that seems to have the most connotations to an English Christmas with the children receiving the gifts of the Kings that they have requested in a letter (in England’s case, a letter to Father Christmas in the North Pole) or coal if they have been naughty. A glass of cognac can be left for each King, along with a satsuma and walnuts and a bucket of water for the camels, whereas Santa Claus is often left a mince pie and brandy, or milk and cookies (if you don’t want to encourage Santa to drink and drive a sleigh) and a carrot for Rudolph (with no consideration to the 8 other reindeers).
It will be a shame to miss Cabalgata de Reyes Magos, the traditional parade, as I have been told that in Esparreguerra similarly to tones of places the streets will be packed. If there are real camels though, I want a picture sent my way! Plus missing out on eating the ‘Roscón de Reyes’, and seeing whether I find the figure of baby Jesus and get crowned “Queen” of the celebration or the dry fava bean and having to pay for the next years Epiphany party. Although, I think by not being in the country next year I can get out of that one…. In comparison in England we are famous for a Christmas Cake, a rich fruit cake covered with marzipan and icing.
Other than small traditional delicacies such as the ‘Roscón de reyes’, Turrón and Polvorones (festive sweets that I will be sure to take home with me), Spain doesn’t seem to have a traditional full dinner. Whereas in English it’s the one dish we are actually famous for: a Roast, consisting of turkey and all the trimmings: pigs in blankets, (the most delicious creation – sausages wrapped in bacon), stuffing, roast potatoes, Yorkshire pudding and a selection of vegetable with cranberry sauce. This hefty meal is followed by Christmas pudding which you cover in brandy and set alight. An old-age custom was to hide a silver ‘six pence’ in the pudding and whoever finds it has good luck. Dinner is eaten at the table with Christmas crackers which you pull apart with one person winning the pointless but traditional contents of a paper party hat, a joke and a small gift such as a puzzle or keyring.
We’re excited for celebrating the build up here in Spain, visiting the local Christmas markets, entering the café’s raffles, watching a carol show in front of the beautiful Espanya fountains and buying a lottery ticket for the biggest lottery worldwide. Whilst I’m definitely upset I’m missing out on decorating the Christmas tree as it’s always been an important tradition in my household, in the flat we will watch our traditional Christmas films, teach the children classic songs and do secret Santa. Being up so high in the mountains we are crossing our fingers for snow, as just like the song us English are always dreaming of a White Christmas. We look forward to seeing you at the Christmas meal!
P.S – Here’s just a few of our interns’ personal traditions
1. Tara – Tara celebrates with a mixture of Swedish traditions from her Mum’s side whilst adopting some English traditions. Spending many of her Christmases in Sweden, snow was guaranteed. Here she celebrated more on Christmas Eve, with walks in the forests, a traditional cartoon called Kalle Anka and a buffet of Gammon, Swedish mustard, meatballs, potato gratin, Julmust and pepperkaker (gingerbread). Whilst in England she does the same but with turkey and she only opens one present Christmas Eve and the rest on Christmas Day.
2. Valerie – Valerie’s Christmas is dominated by her Mother’s Russian influence. New Years Eve is their big celebration with borsch stew and a buffet. But Christmas Day they go on a family walk, have a buffet with fancy drinks.
3. Elliot – Rather than put the presents under the Christmas tree, his family open their presents from each other in their parent’s bedroom. Their day is spent with different family visitors and the family takes it in turns to host Christmas Dinner.
4. Emma – Like Elliot, as a child would open her Christmas stocking on her parent’s bed, but young traditions are fading now as siblings get older. Her family often spends an hour in the pub with a celebratory drink and dinner is followed by games and quizzes. Boxing Day (the day after Christmas) is a day of relaxing with a family hike with the dog and eating all the delicious left overs and making bubble and squeak!

BeFunky Collage CHristmas

Felices Fiestas!
Ha llegado diciembre, ¡por fin están aquí las fechas adecuadas para empezar a cantar villancicos! El 1º de Diciembre empezó de una forma muy dulce con la apertura de nuestro calendario de adviento y un bombón con forma de reno, una tradición muy arraigada en Inglaterra, si bien es cierto que en España no empiezan de verdad las celebraciones hasta el 8 de diciembre, la fiesta de la Inmaculada.
Empezar las Navidades de forma anticipada es, probablemente, una de mis manías. Para aquellos que ya tienen sus regalos envueltos y bajo el árbol… dónde queda la espera de diciembre? A nadie le gusta ver las casas con luces de Navidad desde octubre…
Aunque nosotros estemos volando de vuelta a casa para pasar las Navidades en Inglaterra con nuestras familias, nos encanta compartir con vosotros la espera en España y aprender de vuestras extrañas y bonitas tradiciones, así como enseñaros las nuestras. Son las diferencias culturales las que hacen el mundo tan interesante.
La tradición que más nos ha sorprendido por lo extraña que es, ha sido ‘El Caganer’, que, literalmente, significa ‘el que defeca’… fue aún más sorprendente ver esta figura en muchos puestos del mercado navideño cerca de la iglesia de Santa Eulalia reproduciendo a nuestra reina en la misma posición… Aún me estoy preguntando como pudo esta figura convertirse en algo tan popular en los pesebres catalanes, pero son esas cosas extrañas las que hacen cada país único.
Los mercados navideños de Cataluña no han sido lo que esperábamos. En Inglaterra los mercadillos evolucionaron de los típicos alemanes, y en ellos se venden comidas y bebidas calientes populares tales como vino tinto especiado y están llenos de regalos para la Navidad. Tal vez lo que más nos sorprendió ver fue que la mayoría de los mercadillos están llenos de figuritas de Belenes, lo que nos llevó a aprender lo que eran los “Pesebres” y que es muy común en muchos hogares representar las escenas del Nacimiento. Pero, de forma muy similar a Inglaterra, las escuelas hacen obras de teatro de Navidad con música y obras de teatro relacionadas con la Natividad. Son momentos memorables en las vidas de los niños, tanto que aún recordamos las disputas para representar a la Virgen Maria para acabar siendo la parte de atrás del burro…
No puedo negar que me siento un poco celosa respecto a las celebraciones de Navidad en España. Debido a la mezcla de tradiciones y nueva celebraciones, los niños tienen 3 celebraciones: Nochebuena, Navidad y Reyes. Aunque los niños son afortunados, debe ser una pesadilla para los padres, con compras de regalos de Navidad hasta el 5 de enero! En Nochebuena algunas familias celebran una gran comida antes de ir a la Misa del Gallo o abren regalos de Papá Noel y esperan con ansiedad que el reloj dé las 12 mientras se oye en las calles la gente gritando “Esta noche es Nochebuena y mañana es Navidad”, una traducción libre de ‘Tonight is the good night and it is not meant for sleeping!’. Intenta explicárselo a los padres ingleses que pelean por acostar a sus hijos antes de la medianoche y aún están despiertos a las 6 de la mañana… Si estuviésemos en Inglaterra y no fuésemos a la misa de medianoche, encontraríamos a la gente tomando algo o en casa junto al fuego viendo películas navideñas o haciendo compras de última hora y rellenando el pavo.
Una vez llega a Cataluña el día de Navidad, los niños por fin pueden ver cagar el caga tió. Esto es algo que he encontrado tan interesante que planeé llevar a casa un pequeño caga tió, pero no sé si seguiremos la tradición de pegarle a un leño con un bastón para ayudarle en su digestión y recibir dulces, frutos secos y frutas dulces o ahora cagará una Xbox 360… En Inglaterra es tradicional recibir regalos como esos en unos calcetines que dejas colgando en la chimenea o en tu cama para Santa. Recuerdo vivamente levantarme siendo una niña sabiendo que Santa había estado a tocar de mis pies y encontrarme un regalo en mi calcetín sobre la cama. También había regalos mayores bajo el árbol de Navidad…
Mientras que nosotros concentramos los regalos en un único día, los niños en España tienen otra oportunidad el 6 de Enero, la ‘Fiesta de los Tres Reyes Magos’, en el que se celebra la Adoración de los tres reyes de Oriente, cuando llevaron regalos al niño Jesús. Este día es el más parecido a las celebraciones inglesas, con los niños recibiendo los regalos de los Reyes que han pedido en una carta (en el caso inglés es una carta al Padre Navidad en el Polo Norte) o carbón si ellos se han portado mal. Se puede dejar un vaso de coñac para cada Rey junto a ciruelas o nueces y un cubo de agua para los camellos, mientras que a Santa Claus normalmente se le deja un pequeño pastel y brandy, o leche y galletas (si no quieres empujar a Santa a beber cuando tiene que conducir un trineo) y una zanahoria para Rudolf (sin piedad con los otros 8 renos…)
Sería vergonzoso perderse la Cabalgata de los Reyes Magos, el desfile tradicional, ya me han dicho que en Esparreguera, igual que en muchos otros sitios, las calles se llenan con esta actividad. Si hay camellos de verdad quiero que me enviéis una foto! Tampoco es perdonable perderse el Roscón de Reyes y ver si puedo encontrar la figura de Jesús recién nacido y ser coronada “Reina” de la celebración o bien encontrar la fava y tener que pagar el roscón el próximo año… aunque considerando que no estaré aquí el próximo año puedo saltarme esa obligación… En comparación, en Inglaterra somos famosos por nuestro Pastel de Navidad, un pastel lleno de frutas y cubierto de mazapán y azúcar glasé.
Aparte de las pequeñas golosinas tradicionales como el ‘Roscón de Reyes’ , ‘Turrón’ y ‘Polvorones’ (dulces navideños que no dudaré en llevar a casa), España no parece tener una cena completa tradicional. Por el contrario, en Inglaterra hay un plato por el que somos famosos: un rustido hecho de pavo y todo el acompañamiento: pigs in blankets (una especie de aperitivos salados deliciosos hechos de salchichas envueltas en bacon), relleno y patatas asadas, pudding de Yorkshire y un surtido de verduras con salsa de arándanos. A esta comida tan contundente la sigue el pudding de Navidad que se cubre con brandy y se flambea. Una vieja tradición es la de esconder una moneda de plata de seis peniques en el puding y el que la encuentra se dice que tendrá buena suerte. En la mesa de Navidad no pueden faltar los “Christmas crackers” (una especie de tubo de cartón decorado con papel de colores con regalitos dentro), que despedazamos a base de tirones, de manera que la persona que gana en el tirón normalmente consigue aquellos regalos inútiles aunque tradicionales, como un sombrero de fiesta de papel, un chiste o un pequeño regalo, por ejemplo un puzle o un llavero.
Estamos ansiosos por experimentar la época previa a Navidad en España, visitar los mercados navideños locales, participar en rifas navideñas de los cafés, ver los villancicos delante de las preciosas fuentes de Plaça Espanya y comprar boletos para la mayor lotería de Navidad del mundo. Aunque me duele perderme la tradición de decorar el árbol de Navidad, una actividad que ha sido siempre muy importante en mi casa, en el piso seguiremos viendo las películas navideñas, enseñaremos a los niños canciones de Navidad tradicionales y haremos el Santa secreto (amigo invisible aquí). Rodeados como estamos de montañas, estamos cruzando los dedos para que nieve, tal y como siempre soñamos al cantar Blanca Navidad. Esperamos veros a todos en la cena de Navidad!
P.S – A continuación alguna de nuestras tradiciones personales:
1. Tara – Tara celebra la Navidad con una mezcla de tradiciones suecas por parte de madre y británicas que ha adoptado. Celebrar las Navidades en Suecia significa que la nieve está garantizada. Ahora ella celebra más la Nochebuena, en Suecia son tradicionales los paseos por los bosques, unos dibujos animados llamados Kalle Anka y un surtido de jamón, mostaza sueca, albóndigas, patatas gratinadas, julmust y pepperkaker (jengibre). En Inglaterra ella hace lo mismo, pero con pavo, solamente abre un regalo la Nochebuena y el resto el día de Navidad.
2. Valerie – Las Navidades de Valerie están dominadas por la influencia rusa de su abuela. La Nochevieja es su celebración principal con estofado borsch y un buffet. Pero el día de Navidad van a caminar en familia y comen un buffet con bebidas de fantasía.
3. Elliot – En lugar de poner los regalos debajo del árbol de Navidad, su familia abre los regalos en la habitación de sus padres. Emplean el día en visitas familiares y luego se reúnen para celebrar la cena de Navidad.
4. Emma – Como Elliot, hace como los niños y abren los regalos de los calcetines en la cama de sus padres, pero las nuevas tradiciones se desvanecen al hacerse mayores los hermanos. Su familia normalmente está una hora en el pub para tomar algo y a la cena le siguen juegos de mesa y de preguntas. Boxing Day (en Cataluña Sant Esteve) es un día de relajación con un paseo familiar con el perro y acabando con los deliciosos restos, ya sea comiendo o haciendo bubble and squeak!

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies. Pinche el enlace para mayor información.